Blog

Nu beschikbaar: vertaling, cross-culturele adaptatie en validatie van de Scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) voor de Portugese setting

Nu beschikbaar: vertaling, cross-culturele adaptatie en validatie van de Scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) voor de Portugese setting

Thesis delivery João Pedro Pinho 18 Dec 2015
In december 2015 is in Porto de Portugese versie van de PG-SGA gelanceerd. Bij de ontwikkeling van deze Portugese versie van de PG-SGA zijn alle stappen van de ISPOR Guideline (Wild et al., 2005) gevolgd, waarbij conceptuele, semantische en inhoudelijke gelijkwaardigheid met de originele PG-SGA is gewaarborgd.
Het volledige proces van de vertaling, cross-culturele adaptatie en validatie van de originele PG-SGA naar de Portugese setting is beschreven in de masterscriptie van João Pedro Pinho, die hij heeft geschreven ter verkrijging van de Master in Clinical Nutrition aan de Faculty of Nutrition and Food Science aan de Universiteit van Porto.