4. Which references should be used to cite the PG-SGA©?

4. Which references should be used to cite the PG-SGA©?

Any publications which describe the use of the PG-SGA© or its subcomponent PG-SGA Short Form (SF)©, also referred to as the ‘abridged PG-SGA©’, should explicitly cite the following reference:
Ottery FD. Definition of standardized nutritional assessment and interventional pathways in oncology. Nutrition 1996;12(1 Suppl):S15-9.

In addition, the following review paper (Open Access) can be of help and useful as additional source and reference:
Jager-Wittenaar H, Ottery FD. Assessing nutritional status in cancer: role of the Patient-Generated Subjective Global Assessment. Curr Opin Clin Nutr Metab Care 2017;20(5):322-329.

For the non-English language versions of the PG-SGA©, the following references are required in addition to Ottery FD 1996:
► For the Dutch version of the PG-SGA©:
Sealy MJ, Haß U, Ottery FD, van der Schans CP, Roodenburg JLN, Jager-Wittenaar H. Translation and Cultural Adaptation of the Scored Patient-Generated Subjective Global Assessment: An Interdisciplinary Nutritional Instrument Appropriate for Dutch Cancer Patients. Cancer Nurs. 2017 May 19 [Epub ahead of print]

► For the Portuguese version of the PG-SGA©:
Silva SCG, Pinho JP. Cross-cultural adaptation and validation of the Portuguese version of the scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA). Clin Nutr 2015;34(S1):S194–S195.

Pinho JP. Translation, cross-cultural adaptation and validation of the Scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) for the Portuguese setting, Master thesis, University of Porto, Portugal, December 2015

► For the Thai version of the PG-SGA©:
Nitichai N, Angkatavanich J, Somlaw N, Sirichindakul B, Chittawatanarat K, Voravud N, Jager-Wittenaar H, Ottery FD, and PG-SGA/Pt-Global Platform Team. Translation and cross-cultural adaptation of the Scored Patient-Generated Subjective Global Assessment (PG-SGA) to the Thai setting. Clin Nutr 2017;36(S1):S247.